No exact translation found for المعدة الشبكية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المعدة الشبكية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) El diseño, establecimiento y equipamiento de una sala de computadoras autónoma y con fines específicos, con sistemas adecuados de protección eléctrica y extinción automática de incendios, para colocar allí los servidores y el equipo de red;
    (أ) تصميم وإنشاء وتجهيز غرفة حاسوب للأغراض المتخصصة وتوفير المعدات التي تجعلها مكتفية ذاتيا، ومدها بأنظمة وقاية كهربائية وأنظمة الإطفاء الآلية، بغية وضع حواسيب الخدمة ومعدات الشبكات فيها؛
  • • Equipo de redes y almacenamiento por zonas: la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra es el proveedor de servicios de la red inalámbrica de apoyo para conferencias; la UIT está haciendo uso de estos servicios y otras oficinas, como el ACNUDH, también recibirán servicios como resultado del contrato
    معدات مناطق التخزين ومعدات الشبكات - مكتب الأمم المتحدة في جنيف هو مقدم خدمات الدعم الشبكي اللاسلكي للمؤتمرات؛ ويستفيد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية من الخدمات؛ وستقدم أيضا، بموجب العقد، الخدمات إلى مكاتب أخرى مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
  • Además del suministro continuo de servicios y equipo de informática, redes, telefonía y medios audiovisuales, la Sección se ocupó de establecer una estructura para la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, de conformidad con las directrices del Secretario General.
    وعلاوة على مواصلة تقديم الخدمات والمعدات الحاسوبية، والشبكية، والهاتفية والسمعية - البصرية كان القسم فعالا في إنشاء هيكل لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يتسق مع المبادئ التوجيهية للأمين العام.
  • Equipamiento de las comunidades agrícolas rurales con servicios adecuados de bombeo eléctrico de agua; Conexión de las escuelas de las comunidades rurales a la minired, e instalación de equipo con tecnología de la información y las comunicaciones y de sistemas de alumbrado doméstico en las comunidades; Sustitución de la madera y el carbón utilizados como combustibles para atender a las necesidades básicas de energía por fuentes de energía renovables o más eficientes; Preparación de material de información, libros, informes, folletos y páginas web, prestación de servicios de asesoramiento e implantación de programas de capacitación.
    ● وصل مدارس المجتمعات الريفية بالشبكة الكهربائية الصغرى؛ وتزويد نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجتمعات المحلية بالمعدات وتركيب شبكات الإضاءة المنـزلية؛
  • Sin embargo, el plan de gastos no incluye necesidades de la CEPA estimadas en 417.300 dólares para los sistemas de control del acceso o para la red de información y tecnología y el equipo telefónico, que se estiman provisionalmente en 1.100.000 dólares.
    غير أن خطة التكاليف لا تغطي احتياجات اللجنة الاقتصادية، التي تقدر بمبلغ 300 417 دولار نظير نظم مراقبة منافذ الدخول والخروج أو نظير تكاليف معدات الهاتف وشبكة تكنولوجيا المعلومات المقدرة مؤقتا بما يصل إلى 000 100 1 دولار.
  • La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta las necesidades relacionadas con el establecimiento y el funcionamiento de las redes de tecnología de la información de la Misión, incluida la adquisición de 1.920 computadoras de mesa y monitores, 330 impresoras de capacidad diversa, 486 computadoras portátiles, 27 servidores y 5 estanterías para servidores, diversos artículos de equipo para redes (interruptores, puentes inalámbricos), equipo digital y escáneres, unidades de suministro continuo de electricidad, así como las necesidades relacionadas con la adquisición de programas informáticos, licencias de los programas informáticos y derechos conexos, piezas de repuesto y suministros y servicios de apoyo técnico especializado.
    يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات لإنشاء وتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات في البعثة، بما فيها شراء 920 1 من الحواسيب المكتبية والشاشات، و 330 طابعة من طابعات تتباين طاقتها، و 486 حاسوبا حِجريا، و 27 خادما و 5 خزانات لحمل الخوادم، وأصناف شتى من معدات الشبكات (البدالات والجسور اللاسلكية)، والمعدات والماسحات الرقمية، ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة الكهربائية، وكذلك احتياجات شراء البرمجيات، وتراخيص البرمجيات والرسوم ذات الصلة، وقطع الغيار واللوازم وخدمات الدعم التقني المتخصصة.
  • Se han enviado computadoras personales, servidores y demás equipo de telecomunicaciones al beneficiario más reciente (Malí) que se instalaron en los distritos escolares de todo el país, junto con conexiones a Internet. También se ha dado formación a 100 instructores de las tecnologías de la información y de las comunicaciones.
    وقد أُرسلت الحواسيب الشخصية وحواسيب خدمة الشبكة ومعدات الاتصالات الأخرى إلى آخر المستفيدين- مالي - حيث تم تركيبها، مع إمكانية الاتصال بالإنترنت، في الأحياء التي بها مدارس على نطاق البلد.
  • De los 35,1 millones de dólares consignados, los fondos gastados y comprometidos hasta la fecha se destinaron fundamentalmente a las obras del portón de Pregny (6,6 millones), a la compra e instalación de equipo de un sistema de altavoces (3,8 millones), a las obras relacionadas con las verjas y otras entradas y la compra de equipo conexo (3,3 millones) y a la instalación en las ventanas de una lámina de seguridad contra explosiones (0,8 millones).
    ومن المبلغ المعتمد البالغ 35.1 مليون دولار، استخدمت الأموال المنفقة والملتزم بها حتى اليوم بصورة أساسية في تشييد بوابة بريني (6.6 ملايين دولار) وشراء المعدات وتركيب شبكة مكبرات الصوت (3.8 ملايين دولار) وأعمال البناء وشراء الأجهزة ذات الصلة من أجل الأسيجة والبوابات الأخرى (3.3 ملايين دولار) وأغشية للنوافذ مقاومة للانفجارات.
  • c) Línea de productos de innovación técnica: planificación, capacitación y ejecución basadas en las tecnologías y las comunicaciones; adquisición e instalación de equipos y programas informáticos, Internet, acceso a equipos de muy alta frecuencia y asistencia al respecto; asistencia en materia de comunicación por la Internet, diseño de sistemas y aplicación de esas tecnologías.
    (ج) خط نواتج الابتكارات التقنية، ويشمل التخطيط القائم على التكنولوجيا/الاتصالات، والتدريب والتنفيذ، وشراء معدات وبرامجيات الحاسوب وتركيبها، شبكة الإنترنت، الوصول إلى استخدام الترددات العالية جدا ودعمها، ودعم الاتصالات عبر شبكة الإنترنت، وتصميم وتنفيذ النظم.
  • Basándose en la experiencia de Malawi, la ONUDI estableció también estos servicios en Nigeria, mientras que los institutos nacionales de normalización de Kenya, Malawi y Nigeria y la red de usuarios de equipo científico de África oriental y meridional pusieron en marcha actividades de creación de redes, con el objeto de desarrollar estos servicios en África.
    واستنادا إلى التجربة الملاوية، طوّرت اليونيدو تلك الخدمات أيضا في نيجيريا، واستهلت المعاهد الوطنية المعنية بالمواصفات القياسية في كينيا وملاوي ونيجيريا وشبكة مستخدمي المعدّات العلمية في شرق أفريقيا والجنوب الإفريقي أنشطة تشبيك بغية تطوير تلك الخدمات في أفريقيا.